„Ne az ünnepen:…” – mondták Izrael vezetői, „… Jézus, monda…
két nap múlva a husvétnak ünnepe lészen,…” A legjobbkor jött Júdás árulása.
Amikor Jézus elfogyasztotta az ünnepet megelőző estén (estennen) a
páskavacsorát, már (keddről) szerdára virradó éjszaka volt, mondjuk éjfél, ez a
zsidó időszámítás szerint már szerda, tehát Jézus és tanítványai eleget tettek
a zsidó előírásoknak. Mivel az ünnep csütörtökre esett, szerdán, azaz előző nap
elfogyasztották az ekkorra rendelt liturgikus vacsorát. Vacsora után kimentek
az Olajfák hegyére, ahol az áruló Júdás vezetésével érkező csapatok, még azon
az éjszakán, elfogták Jézus Krisztust. Nem szeretnénk most a további
történésekről hosszan írni, a Golgotán (Koponya hegyen) Jézus kivégzésénél
kapcsolódunk be újra az eseményekbe.
„Mikor pedig elmenének a helyre, mely Koponya helyének mondatik,
ott megfeszíték őt és a gonosztevőket, egyiket jobbkéz felől, a másikat balkéz
felől. (Luk 23, 33)
„Vala pedig mintegy hat óra, és sötétség lőn az egész
tartományban, mind kilenc órakorig… És kiáltván Jézus nagy szóval, monda:
Atyám, a te kezeidbe teszem le az én lelkemet. És ezeket mondván, meghala.”
(Luk 23, 44, és 46)
Hogy Jézus Krisztus melyik órában halt meg, nehéz
kideríteni, ugyanis erre vonatkozóan az evangélium írói más-más időpontot
jelölnek meg. Egyikük a zsidó idő, más a római idő szerint számolja az órákat,
a legújabb Bibliafordítások pedig, a jelenleg érvényben lévő időszámítás
szerint adják meg az időpontot. Annyit biztosan tudunk, hogy délután volt.
Hiszen maguk a zsidók sürgetik a római helytartót, hogy töresse el a
megfeszítettek lábát, ezzel sürgetve (fulladásos) halálukat, hogy azután
halottként levehessék őket, még este hatig a keresztről. Akkor ugyanis, már
megkezdődik az ünnep, amely „nagy nap vala” és a vezetők nem szerették volna,
ha az ünnepnapon is még ott éktelenkednek a halottak a keresztfákon. (Jn 19,
31) Pilátus eleget tett a kérésüknek, így még az ünnep beköszönte előtt
levették a holttesteket. Úgy gondoljuk, hogy a fentiekkel igazoltuk azt, hogy
azon a héten, amikor Jézus Krisztust megölték, volt egy jeles ünnep: „… az Úr kovásztalan
kenyerének ünnepe”. Urunkat az ünnepet megelőző napon, tehát „… a hónapnak
tizennegyedikén,… az Úrnak páskhája” napján feszítették meg. Bizonyítanunk kell
még azt a tényt, hogy ez az ünnep, csütörtökre esett. A további eseményeket
helyezzük logikus sorrendbe!
Jézus a sírban volt, a nép megülte az ünnepet. Az ünnep
elmúltával, másnap:
„Mária Magdaléna, és Mária a Jakab anyja, és Salomé, drága
keneteket vásárlának, hogy elmenvén megkenjék őt.” (Márk 16, 1)
Az asszonyok pénteken illatszereket vásároltak. Vagy a
kenetek előkészítése, a holttest liturgikus megkenése igényelhetett hosszabb
időt, vagy a vásárlás húzódhatott el, esetleg háztartási elfoglaltságuk
torlódott fel, hiszen tegnap pihenőnap volt, holnap ismét pihenőnap lesz, már
aznap nem mentek ki a sírhoz. Majd vasárnap, jó korán. Szombaton tehát
pihentek.
„És korán reggel, a hétnek első napján a sírbolthoz menének
napfelköltekor.” (Márk 16, 2)
Úgy gondoljuk, nyugodt lelkiismerettel el tudunk számolni a
páskavacsorától, a vasárnap hajnalig tartó idővel, és így végérvényesen
leszögezhetjük, hogy az Úr Jézus Krisztust, egy szerdai napon feszítették
keresztre, és Urunk, ígérete szerint három nap és három éjszaka elteltével, még
azon a héten szombaton feltámadt. Még azt is megkockáztatjuk, hogy szombaton
délután támadt fel, tehát este hat óra előtt, miként szerdán délután temették
el, este hat óra előtt. Hogy pontosan három nap legyen a három nap.
Tanításunk előkészítése során több nehézséggel kerültünk
szembe. Egyik az volt, hogy a Károli fordítás a pihenőnapot következetesen
szombatnak fordítja, függetlenül attól, hogy az ünnepnap-e, vagy sem. Így
például az Úr kovásztalan kenyerének ünnepét is szombatnak nevezi, ebből az
ered, hogy az ominózus hét (valódi) péntekjét, a fordítás szerint, szombat
előzi meg, és szombat is követi. A másik nehézség az volt, hogy a szombatot
megelőző napot, rendszeresen pénteknek írja ez a fordítás. Azon még hamar túlhaladtunk,
hogy egy héten két szombat van, hiszen „megfejtettük”, hogy ez két pihenőnapot
jelent, amelyből az egyik ünnep, viszont az egy héten belüli két péntek
értelmezése már több gondot okozott. Az ünnep előtti napot helyesebb lett volna
esetleg „ünnepre való felkészülés napja” – ként fordítani, a hétvégi pénteket
pedig, legrosszabb esetben is, a „szombatot megelőző nap” megnevezéssel
illetni. Harmadik nehézségünk az volt, hogy miként például, Magyarországon is,
legfőképpen a gyermekek, a két napos karácsonyi ünnepet megelőző napot, már
karácsonynak tartják, hiszen azon a napon állítják fel a karácsonyfát, ekkor
kapják meg az ajándékokat is, azaz számukra az a nap már az ünnep első napja,
így egyes zsidó emberek számára, az Úr páskájának napja, már az ünnep első
napjának számított. Ezt a szemléletet átvették az evangélisták is, így
szerintük, Jézus Krisztus és tanítványai az ünnep első napján fogyasztják el a
vacsorát. Ez részükről, több ok miatt is, tévedés. A korábbiakban már
bebizonyítottuk, hogy Urunk és tanítványai tizennegyedikén vacsoráztak, az
ünnep pedig tizenötödikén volt.
Elismerjük, hogy annak ismerete, melyik napon halt meg az Úr
Jézus Krisztus, vagy mikor született, nem üdvösség kérdése. Viszont elvárható,
hogy egy megtért és újjászületett keresztyén ismerje Urunk sorsfordulóit. És
rádöbbenhessen arra is, micsoda tévtanítások folytak itt évszázadokig!
Bocsánatkérés nélkül, mind a mai napig.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Üdvözöllek kedves látogatóm, érezd magad jól, és tanulj és épülj az olvasottakból: Jézus szeret téged!