A „titok” nyitja ez esetben is
a Biblia szövegének fordítási hiányosságában rejlik, ezért írtuk azt, hogy „e
hiányosságok miatt sok értékes kijelentés veszítette el igazi tartalmát, vagy
maradt a titkok homályában”. Hasonlóan ugyanis a halál és a lélek esetéhez,
tüzetesen megvizsgálva az eredeti görög szöveget megállapítható, hogy két,
jelentésében, tartalmában egymástól távol eső szót fordítottak Károliék (és
követőik) ismét egy és ugyanazon szóval. Az egyik szó az „alétheja”, a másik a
„dikajoszüne”. Márpedig ha a Szentlélek két szót használt, akkor el kell
ismernünk, hogy itt két fogalomról is van szó, az nem lehet egy fogalom. Amikor
rátaláltunk erre, sorra vettük mindazokat az Igéket az Újszövetségben, ahol a
görög nyelvű Bibliában az „alétheja”, illetve a „dikajoszüne” szó szerepel. A
szövegkörnyezetből megpróbáltuk megállapítani, hogy az „igazság” szót melyik
magyar szóval, vagy kifejezéssel tudnánk azon a helyen behelyettesíteni úgy,
hogy az ott lévő Ige ezáltal – eleget téve a szövegkörnyezet elvárásainak is –
kifejezetten érthető és világos legyen. Arra a következtetésre jutottunk, hogy
az összes olyan Ige, amelynél a magyar fordításban az igazság szó szerepel,
érthetőbbé válik, ha az „alétheját” megigazulásnak, megigazultságnak, a
„dikajoszünét” pedig Isten rendjének, kijelentésének, alkotmányának,
jogrendszerének fordítjuk, utólag persze már csak fejben.
Ha tehát a továbbiakban az
igazsággal kapcsolatos valamelyik Ige kevésbé, vagy egyáltalán nem érthető
számodra, és nincs görög Bibliád, sem újszövetségi görög-magyar szótárad, tehát
nem tudhatod, hogy az ott lévő igazság szó helyén eredetileg éppen melyik görög
szó áll, próbáld meg az általunk megadott szavakat behelyettesíteni, és
valamelyikkel azonnal megvilágosodik az addig nehezen érthető Ige. Teljes
szépségében, igazi mondanivalójával. Amikor ezt mi magunk is megtettük „annak
idején”, mindenkor úgy éreztük, hogy egy-egy újabb és újabb kincsre találtunk
rá!
Gyakorlatilag a mondanivalónk
végére értünk. Mégis az a javaslatunk, hogy a korábbiakban nehezen értelmezhető
Igéket vessük alá most közösen egy próbának, hogy valóban érthetőbbek-e, ha a
fentiek szerinti behelyettesítéseket elvégezzük!
Előtte még vizsgáld meg, igazat
állítunk-e akkor, ha azt mondjuk, hogy a halottaiból visszatért Lázár számára
Jézus Krisztus nem csak egy egyszerű személy volt, hanem Lázár számára Jézus
Krisztus maga volt a feltámadás! A betegek számára Jézus Krisztus maga volt a
gyógyulás! Ha a betegek felkeresték Őt, vagy elébe vitték őket, meggyógyultak.
De számunkra is, Ő most is több, mint megváltó, számunkra Ő maga a megváltás!
Az új behelyettesítéses
megoldás szerint a Jn 18-ban Jézus Krisztus azt mondta Pilátusnak, hogy Ő azért
jött e világra, hogy bizonyságot tegyen a megigazulásról, hogy kijelentse a
megigazulást, hogy bemutassa a megigazulást, mert Ő az út, az igazság (?) és az
élet, azaz Ő az egyetlen út az Atyához, Ő maga az élet, és Ő maga a megigazulás.
Ő maga a megigazulás!!! Aki megigazul, (már megigazult) az hallgat az Ő
szavára. Jézus Krisztus tehát a megigazulásról beszélt Pilátusnak, nem egy
valósággal összevethető tényről, mint igazságról, és nem is a földi
igazságszolgáltatás alapjairól, hiszen azzal Pilátus, mint jogász tisztában
volt, különösen Róma megfellebbezhetetlen zsarnoki igazságával. Nem is Isten
igazságáról beszélt. Ha ezekről beszélt volna neki Jézus Krisztus, soha nem
kérdezte volna meg, hogy „… Micsoda az igazság?…” Az Ige szerint
pedig megkérdezte. Éppen azzal az „alétheja” szóval, amit Jézus kétszer is
használt a mondatában. Mit kérdezett tehát Pilátus? Mi a megigazulás?
Ismételjük el még egyszer, mit kérdezett! Mi a megigazulás? Mit jelent az, hogy
igaznak lenni, és ugyan, ki előtt? Mivel tudta, hogy ő Róma szerint egy igaz
ember, hiszen azért van a posztján, a kérdése költői marad, a válasz
különösképpen nem is érdekelte, hiszen mint olvashattuk, a kérdés után kiment a
helyiségből. Pilátus egyszer és mindenkorra elmulasztotta, hogy megtudja, mi a
megigazulás. (Később a császár kivégeztette, és az ítélet után a kárhozatba
kerül. Előtte viszont még fel kell támadnia, hogy az Úr Jézus Krisztus
dicsőséges visszajövetelekor újra találkozhasson az általa ártatlannak tartott,
de ennek ellenére halálraítélt Isten Fiával. /Jel 1, 7/)
„Engedj most, mert így illik
nékünk minden igazságot betöltenünk.” Itt a Bibliában már a „dikajoszüne”
kifejezést használja a Szentlélek, tehát szóba sem jöhet, hogy ez a rész a
megigazulással lenne kapcsolatos. Mit jelentene az, hogy „így illik nékünk
betölteni minden megigazulást”? De az sem jelent ám semmit, hogy „így illik
nekünk betölteni minden igazságot”. Ez egyszerűen nem érthető. Felületesen
olvasva az Igét, nagyjából tudjuk, hogy mit akart mondani Jézus, de ha
alaposabban megvizsgáljuk, hogy mit is mondott, akkor kiderül, hogy csak
Keresztelő János értette. Ugyanis Jézus arra szólította fel, hogy ne álljon
ellen János most az isteni rendnek, az erről szóló kijelentésnek, határozatnak,
alapokmányban lefektetett előírásnak, mármint annak, hogy az Újszövetségben az
az elrendelt és kijelentett rend, hogy vízalámerítéssel minden megigazulni
vágyónak, minden Szentlélekre vágyónak meg kell keresztelkednie.
„… az igazságnak Lelke, a ki az
Atyától származik…” Itt is az „alétheja” áll. Az igazság lelke, a
Megigazulás Lelke, aki elvezet bennünket akár a teljes (tökéletes)
megigazultság (itt is „alétheja” van! /Jn 16, 13/) állapotáig (ha engedünk
neki). Milyen érdekes: amikor eljön a Szentlélek, akkor meggyőzi a világot (Jn
16, 8) bűn, igazság és ítélet vonatkozásában. Itt az igazság szó helyén
mennyire érthetetlen lenne, ha az „alétheja” (megigazulás) szó állna az eredeti
görög szövegben! Hát ettől következetesebb is az Írás, itt már a „dikajoszünét”
szerepelteti, azaz, a Szentlélek amikor eljön, arról győzködi a világot, hogy
Isten azt fektette le az Ő jogrendszerébe, hogy a kereszt és a feltámadás után
a Fia Őhozzá megy vissza. (Ez Isten Országa Alkotmányának egyik pontja.) A
Szentlélek pedig azért is lehet a Megigazulás Lelke, mert ha az Úr Jézus
Krisztus maga a megigazulás, és a Szentlélek az Ő Lelke, következésképpen a
megigazulásnak a Lelke, csakis a Megigazulás Lelke lehet.
„Most pedig törvény nélkül
jelent meg az Istennek igazsága…” Itt is a „dikajoszüne” áll. Isten
törvény nélkül tette közkinccsé az alkotmányát, jogrendszerét… Tessék! Tessék!
Figyeljetek emberek! Ennek alapján lehet Énhozzám bejutni bárkinek, zsidónak és
pogánynak egyaránt. Ez a rend. Azért az jár, ezért ez jár. A Teremtő Isten
kiterítette újszövetségi lapjait.
Reméljük érthető volt
fejtegetésünk és hozzásegít téged a további Igék megértéséhez is. Tudjuk, hogy
ez egy „kemény” eledel volt, de bizakodunk abban, hogy ugyanolyan tápláló
lehet, mint az eddigiek, ezen felül úgy gondoljuk, hogy egy megigazult
keresztény esetenként vágyik is ilyen kemény eledelekre.
Nyelvészeti fejtegetéseinkhez
még a következőt szeretnénk megjegyzésként hozzáfűzni: Nyilvánvaló, hogy a
fentiek ismerete nem üdvösség kérdése. Ezek ismerete nélkül is sokan bejutottak
már a mennybe, és be is jutnak majd. Ha viszont te, vagy mások egy kicsivel
több lehetőséget kaptál, illetve kaptak arra, hogy még inkább elmélyedhessenek
Isten országa titkainak megismerésében és megértésében, hogy ez által hited és mások
hite is méginkább növekedjen, szolgáljon örömödre és örömötökre ez a kemény
eledelnek minősített tanítás is. Örüljetek, és adjatok érte hálát, ha egy-egy
addig nem ismert dologról fellebben a fátyol, vagy világosságot nyertek olyan
kijelentések felől, amelyek e világ fiai elől esetleg örökre zárva maradnak,
mert nincs bennük érdeklődés Teremtő Istenünk iránt.
Isten áldása legyen az áhítatok olvasóin
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Üdvözöllek kedves látogatóm, érezd magad jól, és tanulj és épülj az olvasottakból: Jézus szeret téged!